[ edellinen ] [ Tiivistelmä ] [ Tekijänoikeuksista ] [ Sisällys ] [ seuraava ]

Debian GNU/Linux 2.2 asennusohje Motorola 680x0
Luku 5 Debianin asennusvaihtoehdot


Debianin voi asentaa eri lähteistä, sekä paikallisasennuksena (CD, kiintolevy, levykkeet) että etäasennuksena (FTP, NFS, PPP, HTTP). Debian tukee myös suurta valikoimaa laitteistokokoonpanoja, joten teillä saattaa olla valintoja vielä tekemättä ennen aloittamista. Tämä kappale kuvailee näitä valintoja ja esittää, kuinka ne voi tehdä.

Jokaista eri asennusvaihetta kohden voi tehdä eri valintoja. Voitte esimerkiksi käynnistää asennuksen levykkeiltä, mutta sitten syöttää asennuksen myöhemmille vaiheille tiedostoja kiintolevyltä.

Samalla, kun asennus etenee, siirrytte pienestä vähään kykenevästä vain keskusmuistissa elävästä järjestelmästä täysin ominaisuuksin varustettuun Debian GNU/Linux -järjestelmään asennettuna kiintolevylle. Eräs varhaisten asennusvaiheiden tärkeimmistä tavoitteista on lisätä järjestelmän tukemien laitteiden (esim. ohjainkorttien) ja ohjelmien (esim. verkkoprotokollien ja tiedostojärjestelmäajureiden) määrää. Myöhemmät asennusvaiheet voivat vastaavasti käyttää laajempaa asennuslähdevalikoimaa kuin aiemmat.

Helpoin reitti useimmille on käyttää Debian CD -levykokoelmaa. Jos teillä on nämä levyt, ja koneenne tukee suoraan CD:ltä käynnistämistä, hyvä! Vain työntäkää CD koneeseenne, käynnistäkää kone uudelleen ja jatkakaa seuraavaan kappaleeseen. Jos käy niin, että vakioasennus ei toimi laitteistossanne, palatkaa takaisin tähän kohtaan ymmärtääksenne enemmän teille mahdollisesti sopivista vaihtoehtoisista ytimistä ja asennustavoista. Huomatkaa erityisesti, että jotkut CD-kokoelmat tarjoavat eri ytimiä eri CD:illä, joten joltain muulta kuin ensimmäiseltä CD:ltä käynnistys saattaa toimia teillä hyvin.


5.1 Asennuksen yleiskuva

Tämä yleiskuva tarkentaa kohtia, joissa pitää valita asennuslähde tai tehdä myöhemmin valittaviin lähteisiin vaikuttava valinta:

  1. Aloitus tehdään käynnistämällä asennusjärjestelmä.
  2. Ytimelle pitää välittömästi tarjota lähdelaite (ydin on käyttöjärjestelmän keskeinen osa).
  3. Kysymyssarjaan vastataan alustavien järjestelmäsäätöjen suorittamiseksi.
  4. Ajureille tarjotaan lähde.
  5. Valitaan ladattavat ajurit.
  6. Perusjärjestelmän asennukselle tarjotaan lähde.
  7. Järjestelmä käynnistetään uudelleen, ja sen jälkeen tehdään muutamia loppusäätöjä.
  8. Lisäksi, miltei välttämättä, asennetaan lisäohjelmia ja tarjotaan yksi tai useampi lähde niille.

Kun teette valintoja, pitää muutama riippuvuussuhde pitää mielessä. Ensimmäinen käsittää ytimen valinnan. Järjestelmän ensikäynnistystä varten valitsemanne ydin on sama, jota täysin säädetty järjestelmänne tulee käyttämään. Koska ajurit riippuvat ytimestä, teidän pitää valita sellainen lähde ajureille, mikä toimii ytimenne kera. Palaamme lyhyesti oikean ytimen valinnan yksityiskohtiin.

Pakasta vedettynä eri ytimillä on myös eri verkkokyvyt, jotka joko laajentavat tai rajoittavat lähdevalintoja, varsinkin asennuksen aikaisessa vaiheessa.

Lopuksi tietyt ajurit, jotka valitsette ladattavaksi, voivat kytkeä lisälaitteita (esim. verkkokortteja, kiintolevyohjaimia), tiedostojärjestelmiä (esim. NTFS tai FS) ja protokollia (esim. PPP) toimimaan, mikä vapauttaa käytettäväksi lisälähteitä jatkoasennuksessa. Tämä saattaa kuulostaa paremmalta, kuin mitä se on. Esimerkiksi, PPP-ajurin lataus ei anna hakea perusjärjestelmää puhelinlinjan yli, koska ensin täytyy säätää linjayhteys. Tämän voi tehdä vasta uudelleenkäynnistyksen jälkeen (ellette tee sitä itse). Toisaalta NTFS-ajurin lataaminen tekee NTFS-tiedostojärjestelmän heti käytettäväksi (tästä ei ole paljon apua aloittelijalle, koska nämä täytyy liittää käsin. Tietenkin tässä oppaassa voisi kertoa tällaisista toimenpiteistä…)


5.2 Oikean ytimen valinta

Laitteistonne sanelee ydinvalinnan. Valitkaa asianmukainen aliarkkitehtuurin hakemisto, lukekaa ohjeet sieltä ja jatkakaa asennusta. Tarkenna tätä osuutta. Lisää materiaalia siitä, miten ydinvalinta toimii CD:iden kanssa.


5.3 Eri asennusvaiheiden asennuslähteet

Tämä osa esittelee laitteistotyypit, jotka saattavat ja yleensä tulevat toimimaan eri asennusvaiheissa. Ei ole taattua, että kaikki esitetyt laitetyypit tulevat toimimaan kaikilla ytimillä. Esimerkiksi RAID-laitteet usein eivät ole käytettävissä, ennen kuin asianmukaiset ajurit on asennettu.


5.3.1 Esiasennusjärjestelmän käynnistys

Asennusjärjestelmän esikäynnistys on ehkä kaikkein vaativin osa. Seuraavassa kappaleessa tarjotaan lisäyksityiskohtia, mutta teidän valittavananne on yleensä


5.3.2 Lähteet ja asennusvaiheet

Tarvitsee asiantuntijan läpikäynnin.

Seuraava taulukko esittää jokaisessa asennusvaiheessa mahdollisesti käytettävät lähteet. Sarakkeet esittävät eri asennusvaiheet järjestettynä vasemmalta oikealle esiintymisjärjestyksessä. Uloin sarake oikealla on asennuskanava. Tyhjä solu tarkoittaa, että kanava ei ole saatavilla asennusvaiheessa. K tarkoittaa sitä, että se on saatavilla, ja J, että se on saatavilla joissain tapauksissa.

      käynnistys |  ydinotos | ajurit  | perusjärjestelmä | paketit | kanava
           J     |           |         |                  |         | tftp
           J     |     K     |   K     |         K        |  UGH    | levyke
           J     |     K     |   K     |         K        |   K     | romppu
           J     |     K     |   K     |         K        |   K     | kiintolevy
                 |     K     |   K     |         K        |   K     | NFS
                 |           |   K     |         J        |   K     | lähiverkko
                 |           |         |                  |   K     | PPP

Esimerkiksi taulukosta näkee, että PPP:llä voi hakea ainoastaan paketteja.

Huomatkaa, että ydinotoksen ja ajurit sisältävää lähdettä kysytään vain joillain asennustavoilla. Jos käynnistätte rompulta, nämä asiat haetaan automaattisesti CD-levyltä. Tärkeää on, että heti, kun on käynnistetty levykkeeltä, voidaan välittömästi vaihtaa johonkin parempaan asennuslähteeseen. Muistakaa kuitenkin, että teidän pitää olla johdonmukainen alkuperäisen käynnistysytimen suhteen.

Katsokaa edellisestä osasta ymmärtääksenne, mitä käynnistyssarakkeen J tarkoittaa, ja tukeeko käytettävä arkkitehtuuri tätä asennustapaa.

Lähiverkko- ja PPP-rivit viittavat Internet-pohjaiseen tiedostosiirtoon (FTP, HTTP ja vastaavat) Ethernetin tai puhelinlinjan kautta. Yleensä tämä ei ole käytettävissä, mutta tietyt ytimet voivat sallia tekemään tämän aiemmin. Konkarikäyttäjät voivat myös käyttää näitä yhteyksiä liittääkseen levyjä tiedostojärjestelmään ja suorittaakseen asennusta nopeuttavia muita toimintoja. Näissä tapauksissa auttaminen ei kuulu tämän oppaan piiriin.


5.3.3 Suosituksia

Hankkikaa Debian GNU/Linux-järjestelmän CD-kokoelma. Käynnistäkää niiltä, jos se on mahdollista.

Koska olette lukenut näin pitkälle, ette luultavasti ole pystynyt siihen tai halunnut sitä. Jos ongelmanne on vain se, että CD-asemanne ei pysty käynnistämään konetta, voitte noutaa ensikäynnistykseen tarvittavat tiedostot CD:ltä ja käyttää niitä levykkeiden tekemiseen, tai käynnistää toisesta käyttöjärjestelmästä.

Jos tämäkään ei onnistu, teillä saattaa olla käyttöjärjestelmä, jonka käytössä on hieman vapaata levytilaa. Esiasennusjärjestelmä osaa lukea useita tiedostojärjestelmiä (NTFS on poikkeus — sitä varten täytyy ladata ajuri). Jos se pystyy lukemaan teidän tiedostojärjestelmäänne, teidän tulisi ladata ohjeet, käynnistysotokset ja apuohjelmat. Sitten hakekaa olennaisten ajurien arkisto yhtenä ainoana tiedostona ja perusjärjestelmä yhtenä tiedostona. Suorittakaa ensikäynnistys ja osoittakaa sitten asennusohjelmalle tiedostot, jotka latasitte, kun se kysyy tarvittavaa lähdettä.

Nämä ovat ainoastaan ehdotuksia. Teidän pitäisi valita ne lähteet, jotka ovat mukavimmin saatavilla. Levykkeet eivät ole mukavia eivätkä luotettavia, joten kehotamme teitä pääsemään niistä eroon mahdollisimman aikaisin. Verrattuna olemassaolevasta käyttöjärjestelmästä käynnistämiseen ne kuitenkin saattavat tarjota siistimmän ympäristön ja helpomman polun, joten ne ovat paikallaan käynnistystä varten, jos järjestelmänne niitä tukee.


5.4 Asennusjärjestelmän tiedostojen kuvaus

Tämä osa sisältää jäsennellyn listan niistä tiedostoista, jotka ovat hakemistossa disks-m68k. Näitä kaikkia ei ehkä täydy imuroida; tarvittavat tiedostot määräytyvät käytettävistä käynnistys- ja perusjärjestelmätaltioista.

Useimmat tiedostot ovat levykeotoksia. Otos on sellainen yksi tiedosto, jonka voi kirjoittaa suoraan levykkeelle tarvittavan korpun tai lerpun luomiseksi. Nämä otokset riippuvat ymmärrettävästi kohdelevykkeen koosta. 1,44 MB on esimerkiksi se normaalitietomäärä, mikä mahtuu 3,5 tuuman vakiokorpulle. 1,44 MB korppuasemaotokset ovat hakemistossa images-1.44. 2.88 MB levyjen otokset, joita käytetään yleensä vain romppukäynnistykseen tai vastaavaan, ovat hakemistossa images-2.88.

Jos käytätte webbiselainta verkossa olevassa koneessa tämän oppaan lukemiseksi, voinette noutaa tiedostot valitsemalla niiden nimet selaimellanne. Selaimesta riippuen joudutte ehkä tekemään erikoistoimenpiteitä tiedoston raakabinäärimuotoisena lataamiseksi. Netscapessa esimerkiksi pidetään hiiren oikeanpuoleista näppäintä alaspainettuna näpäytettäessä URL:ää tiedoston hakemiseksi. Tiedostot voi ladata tämän oppaan URL:ien avulla tai voitte hakea ne paikasta http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/, tai vastaavasta hakemistosta mistä tahansa Debian-peilistä.


5.4.1 Oppaita

Asennusmanuaaleja:
install.fi.txt
install.fi.html
install.fi.pdf
Tiedosto, jota luette parhaillanne, perus-ASCII-, HTML- tai PDF-muodossa.

Eri alustojen asennusasiat:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/install.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/install.txt
Pikaopas, joka kuvaa kyseisen järjestelmän asennus vaiheittain, vastaa tiivistettynä tämän manuaalin osia kappaleesta Debianin asennusvaihtoehdot, Luku 5 kappaleeseen dbootstrap-ohjelman käyttö järjestelmän ensimmäisten asetusten tekoon, Luku 7.

Huomatkaa, että nämä dokumentit ovat väistyviä ja tässä valiaikaisesti vain, ennen kuin niiden sisältö voidaan upottaa asennusmanuaaliin.

Osiointia koskevat ohjelmamanuaalisivut:
atari-fdisk.txt
amiga-fdisk.txt
mac-fdisk.txt
pmac-fdisk.txt
Englanninkieliset käyttöohjeet saatavilla oleville osiointiohjelmille.

http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base-contents.txt
Perusjärjestelmän sisällön luettelo.

http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/md5sum.txt
Binääritiedostojen MD5-tarkistussummien luettelo. Jos teillä on ohjelma nimeltä md5sum, voitte sen avulla varmistua siitä, että tiedostonne ovat alkuperäisiä ajamalla md5sum -v -c md5sum.txt.


5.4.2 Järjestelmän ensikäynnistystiedostoja

Rescue Floppy-otoksia:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-2.88/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/rescue.bin
Nämä ovat Rescue Floppy-levyotoksia. Rescue Floppy-levykettä käytetään sekä alkuasetusten tekemiseen että hätätilanteissa, joissa järjestelmänne ei enää käynnisty jostain syystä. Siksi on suositeltavaa, että kirjoitatte tämän levyotoksen levykkeelle, vaikka ette käyttäisikään levykkeitä asennukseen.

Juuriotoksia:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/root.bin
Tämä tiedosto on otos väliaikaisesta tiedostojärjestelmästä, joka latautuu muistiin, kun käynnistätte pelastuslevykkeeltä. Tätä käytetään kiintolevyltä ja levykkeiltä asennettaessa.

Linux-ydin:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/linuxbvme6000
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/linuxmvme16x
Tämä on Linux-ydinotos, jota käytetään kiintolevy- ja CD-asennuksissa. Sitä ei tarvita, jos asennetaan levykkeiltä.

Amiga-asennustiedostoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amigainstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/dmesg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/amiboot-5.6
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3.info
AmigaOSista asennettaessa tarvittavia tiedostoja.

Atari-asennustiedostoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atariinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootstra.prg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootargs
Atarista asennettaessa tarvittavia tiedostoja.

MacOS-asennustiedostoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/macinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-18.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-Colors.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin.doc.hqx
MacOSista asennettaessa tarvittavia tiedostoja.

BVME6000-asennustiedostoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/bvmbug-G.bin
BVME6000:sta asennettaessa tarvittavia tiedostoja.

TFTP-käynnistysotoksia ja -säätötiedostoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.bvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.mvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.txt
Verkon kautta ensikäynnistettäessä tarvittavia ydinotoksia, ks. Booting from TFTP, Kohta 6.4. Yleensä ne sisältävät Linux-ytimen ja root.bin-juuritiedostojärjestelmän. VMElle TFTP-tuki sisältää Linux-lataajaohjelmat ja säätötiedostot.


5.4.3 Ajuritiedostoja

Nämä tiedostot sisältävät ydinmoduleja eli ajureita kaikenlaisille oheislaitteille, jotka eivät ole ensikäynnistyksessä välttämättömiä. Haluttujen ajureiden saaminen on kaksivaiheinen toimenpide: ensin tunnistetaan se ajuriarkisto, jota haluatte käyttää, ja sitten valitaan halutut ajurit.

Muistakaa, että ajuriarkiston täytyy olla sopusoinnussa alkuperäisen ydinvalinnan kanssa.

Driver Floppies-otoksia:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/driver.bin
Tässä on Driver Floppies-otoksia.

Driver Floppies-arkistoja
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/drivers.tgz
Jos voitte käyttää muutakin kuin levykkeitä, valitkaa näistä tiedostoista.


5.4.4 Perusjärjestelmätiedostoja

Debianin "perusjärjestelmä" on niiden pakkausten ydinjoukko, jotka tarvitaan Debianin ajamiseksi pienimmässä mahdollisessa verkosta itsenäisessä kokoonpanossa. Heti, kun perusjärjestelmä on säädetty ja asennettu, koneenne voi toimia "itsenäisesti".

Perusjärjestelmäotoksia:
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz
tai
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-1.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-2.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-3.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-4.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-5.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-6.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-7.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-8.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-9.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-10.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-11.bin
Nämä tiedostot sisältävät perusjärjestelmän, mikä asennetaan Linux-osioonne asennuksen aikana. Se on vähimmäisvaatimus, jotta voisitte asentaa lopun paketeista. Tiedosto http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz on käytössä joltain muulta kuin levykkeeltä asentamisessa, esim. rompulta, kiintolevyltä tai NFS:stä.

Keskitymme nyt eri lähteille ominaisiin asioihin. Lukemisenne helpottamiseksi ne ilmestyvät samassa järjestyksessä aiemman eri asennuslähteitä käsittelevän taulukon rivien kanssa.


5.5 TFTP

Verkosta ensikäynnistys vaatii teiltä käynnistyslevykkeiden tukeman verkkoyhteyden, RARP- tai BOOTP-palvelimen, ja TFTP-palvelimen. Tätä asennustapaa kuvataan kohdassa Booting from TFTP, Kohta 6.4.


5.6 Levykkeet


5.6.1 Levykkeiden luotettavuus

Ensi kertaa Debiania asentavien suurin pulma näyttää olevan levykkeiden luotettavuus.

Rescue Floppy-levykkeeseen liittyy suurin osa ongelmista, koska sitä luetaan laitteistosta suoraan ennen Linuxin käynnistymistä. Laitteisto ei useinkaan lue yhtä luotettavasti kuin Linuxin levykeajuri, ja se saattaa noin vain jäädä jumiin tulostamatta virheilmoitusta lukuvirheen tapahtuessa. Driver Floppies-levykkeissä tai peruslevykkeissä saattaa olla myös vikaa, joka usein paljastuu itsestään levy-I/O -virheviestien vuona.

Jos asennus jää jumiin tietyn levykkeen kohdalla, ensimmäiseksi tulisi imuroida uudelleen levykeotos ja kirjoittaa se toiselle levykkeelle. Vanhan levykkeen uudelleenalustus ei välttämättä riitä, vaikka näyttäisikin siltä, että levyke alustettiin virheittä. Joskus kannattaa yrittää kirjoittaa levyke toisella koneella.

Eräs käyttäjä ilmoitti, että hänen täytyi kirjoittaa otos levykkeelle kolme kertaa, ennen kuin se toimi hienosti tällä kolmannella levykkeellä.

Toiset käyttäjät ovat ilmoittaneet, että tekemällä käynnistys muutaman kerran sama levyke levykeasemassa saattaa käynnistys lopulta onnistua. Tämä kaikki johtuu viallisista laitteista tai laitteiston sisältämistä levykeajureista.


5.6.2 Levykkeiltä käynnistys

Levykkeiltä käynnistys on tuettu useimmissa ympäristöissä. Käy läpi ja lisää ne 2 keskustelua m68k:sta.

Amigat ja Macit saattavat valitettavasti poiketa tästä. Useimpia m68k-arkkitehtuureja varten paikalliselta tiedostojärjestelmästä käynnistämistä suositellaan.

Booting from the Rescue Floppy is supported only for Atari and VME (with a SCSI floppy drive on VME) at this time. On the Macintosh, you can boot from the HFS floppy image supplied as an DiskCopy format image, which is a raw disk image containing the Rescue Floppy image.

Levykkeiltä käynnistämiseksi imuroikaa vain Rescue Floppy- ja Driver Floppies-otokset.

Jos on tarpeen, voitte myös muokata levykettä Rescue Floppy, ks. Rescue Floppy.n ytimen vaihtaminen, Kohta 9.3.

Rescue Floppy-levykkeelle ei mahdu juuritiedostojärjestelmän otosta, joten juuriotos täytyy kirjoittaa myös toiselle levylle. Voitte luoda tämän levykkeen kirjoittamalla täsmälleen samoin kuin muutkin otokset. Sen jälkeen, kun ytin on ladattu Rescue Floppy-levykkeeltä, teiltä kysytään juurilevykettä. Laittakaa tämä levyke asemaan ja jatkakaa asennusta.


5.6.3 Perusjärjestelmän asennus levykkeiltä

Huom: Tämä ei ole suositeltavaa Debianin asentamiseksi, koska levykkeet ovat yleensä kaikkein epäluotettavin taltiotyyppi. Tätä suositellaan vain, jos teillä ei ole ennestään muita olemassaolevia tiedostojärjestelmiä millään koneenne kiintolevyllä. Perusjärjestelmän asennus levykkeiltä ei ole tuettu Amiga- ja Macintosh-järjestelmissä.

Suorittakaa nämä toimenpiteet:

  1. Hankkikaa nämä levyotokset (tiedostot on kuvattu tarkemmin kohdassa Asennusjärjestelmän tiedostojen kuvaus, Kohta 5.4)
  2. Varatkaa kaikille tarvittaville otoksille riittävä määrä levykkeitä.
  3. Luokaa levykkeet, kuten kohdassa Levykkeiden luominen levyotoksista, Kohta 5.6.4 on neuvottu.
  4. Asettakaa Rescue Floppy-levyke levykeasemaanne ja käynnistäkää kone uudelleen.
  5. Siirtykää kohtaan Asennusohjelmiston käynnistys, Luku 6.


5.6.4 Levykkeiden luominen levyotoksista

Levyotokset ovat tiedostoja, jotka sisältävät levykkeen täydellisen sisällön raakavedoksena. Levyotoksia, kuten rescue.bin, ei voi noin vain kopioida levykeasemalle. Otostiedostojen kirjoittamiseen levykkeelle raakana käytetään erikoisohjelmaa. Näin on meneteltävä, koska nämä otokset ovat levyn raakaesityksiä; sitä tarvitaan tiedoston tietojen sektori sektorilta kopioimiseksi levykkeelle.

Levykkeiden luomiseksi levyotoksista on useita menettelytapoja, jotka riippuvat laiteympäristöstä. Tämä osa kuvaa, kuinka eri ympäristöissä luodaan levykkeitä levyotoksista.

Riippumatta siitä tavasta, mikä valitaan levykkeiden luomiseksi, teidän tulee muistaa napsauttaa levykkeen kirjoitussuoja päälle sen jälkeen, kun se on valmis. Tämä varmistaa, että sille ei tule vahingossa kirjoitettua.


5.6.4.1 Writing Disk Images From a Linux or Unix System

Levykeotostiedostojen kirjoittamiseksi levykkeille tarvitsette luultavasti järjestelmän pääkäyttäjäoikeudet. Laittakaa hyväkuntoinen tyhjä levyke levykeasemaan. Seuraavaksi, käyttäkää komentoa

     dd if=tiedosto of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync

jossa tiedosto on yksi levykeotostiedostoista. /dev/fd0 on yleisesti käytetty levykelaitteen nimi, se saattaa olla erilainen omassa työasemassanne (Solariksessa se on /dev/fd/0). Komento saattaa palautua kehotteeseen, ennen kuin Unix on lopettanut levykkeen kirjoituksen, joten tarkkailkaa levykeaseman merkkivaloa ja varmistukaa siitä, että valo on sammunut ja levy lakannut pyörimästä ennen sen poistamista asemasta. Joissain järjestelmissä on annettava komento levykkeen poistamiseksi asemasta (Solariksessa käytetään eject-komentoa, ks. manuaalisivu).

Jotkin järjestelmät yrittävät automaattisesti liittää levykkeen tiedostojärjestelmään, kun se työnnetään levykeasemaan. Tämä ominaisuus täytyy ehkä kytkeä pois päältä voidaksenne kirjoittaa levykkeelle raakana. Valitettavasti tämä tehdään eri tavoin eri käyttöjärjestelmissä. Solariksessa varmistutaan siitä, että vold ei ole käynnissä. Muiden käyttöjärjestelmien tapauksessa kysykää järjestelmän pääkäyttäjältä.


5.6.4.2 Levyotosten kirjoitus Atari-järjestelmissä

http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/rawwrite.ttp -ohjelma on samassa hakemistossa levykeotosten kanssa. Käynnistäkää ohjelma kaksoisnäpäyttämällä ohjelmaikonia ja kirjoittamalla levykkeelle kirjoitettavan levykeotostiedoston nimi TOS- komentorivi-ikkunaan.


5.6.4.3 Levyotosten kirjoitus Macintosh-järjestelmissä

Olkaa hyvä ja lukekaa http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt lisätiedon löytämiseksi. Tiedoston mac/debian-mac.txt pitäisi sisältyä tähän dokumenttiin.

Mikään MacOS-sovellus ei kirjoita mac/images-1.44/rescue.bin- ja mac/images-1.44/driver.bin-otoksia levykkeille (eikä tästä olisi mitään hyötyä, koska näitä levykkeitä ei voi käyttää asennusohjelman käynnistämiseksi tai ytimen ja modulien asentamiseksi Macintoshissa). Näitä tiedostoja tarvitaan kuitenkin käyttöjärjestelmän ja modulien asennukseen myöhemmässä vaiheessa.

Olkaa varovainen siirtäessänne tiedostoja Macintoshiin. Tiedostot, joilla on pääte .bin tai .tgz täytyy aina siirtää binääritilassa.


5.6.4.4 Levykeotosten kirjoitus DOSista, Windowsista, tai OS/2:sta

Jos teillä on pääsy PC-koneelle, jossa ajetaan yhtä näistä järjestelmistä — emme ehkä koskaan myönnä sitä, mutta tällaisiakin koneita on — voitte käyttää sitä levyotosten kirjoittamiseen.

Tiedosto rawrite2.exe on Debian-arkiston i386-osassa samassa hakemistossa levykeotosten kanssa. Tiedosto rawrite2.txt sisältää ohjeita rawrite2-käyttöä varten.


5.7 CD-ROM

Romppukäynnistys on yksi helpoimmista asennustavoista. Tämä pitää erityisesti paikkansa BVME4000/6000 VMEbus -järjestelmissä. Jos teillä ei ole onnea, ja CD-ROMin sisältämä ydin ei toimi teillä, teidän täytyy vaihtaa johonkin toiseen asennustapaan.

Rompulta asennus on kuvattu kohdassa Installing from a CD-ROM, Kohta 6.3.

Huomatkaa, että tietyt CD-asemat saattavat tarvita erikoisajureita, joten niitä ei pysty käyttämään asennuksen alkuvaiheissa.


5.8 Kiintolevy

Ennestään asennetusta käyttöjärjestelmästä käynnistys on yleensä mukava vaihtoehto; joissain järjestelmissä se on ainoa tuettu asennustapa. Tätä tapaa kuvataan kohdassa Booting from a Hard Disk, Kohta 6.2.

Eksoottiset laitteet tai tiedostojärjestelmät saattavat rikkoa kiintolevyn tiedostot käyttökelvottomiksi asennuksen alussa. Jos Linux-ydin ei niitä tue, ne saattavat olla käyttökelvottomia myös lopussa!


5.9 NFS:stä asennus

Tämän asennustavan luonteesta johtuen ainoastaan perusjärjestelmän voi asentaa NFS:n kautta. Teillä pitää olla saatavilla paikallisesti Rescue Floppy- ja Driver Floppies -levykkeet valitsemalla jokin ylläkuvatuista tavoista. Perusjärjestelmän asentamiseksi NFS:n kautta teidän täytyy tehdä kohdassa dbootstrap-ohjelman käyttö järjestelmän ensimmäisten asetusten tekoon, Luku 7 kuvattu vakioasennus. Älkää unohtako lisätä Ethernet-korttinne modulia (ajuria) sekä NFS-tiedostojärjestelmämodulia.

Kun dbootstrap kysyy, missä perusjärjestelmä on (``Asenna peruskokoonpano'', Kohta 7.12), teidän tulee valita NFS ja seurata ohjeita.


[ edellinen ] [ Tiivistelmä ] [ Tekijänoikeuksista ] [ Sisällys ] [ seuraava ]
Debian GNU/Linux 2.2 asennusohje Motorola 680x0
version 2.2.19, 22 November, 2000
Bruce Perens
Sven Rudolph
Igor Grobman
James Treacy
Adam Di Carlo
Suomentanut Tapio Lehtonen tapio.lehtonen@iki.fi
Suomentanut Antti-Juhani Kaijanaho ajk@debian.org