Debian můžete nainstalovat z nejrůznějších zdrojů, jak lokálních (CD, pevný disk, diskety), tak i síťových (FTP, NFS, PPP, HTTP). Protože Debian podporuje nejrůznější hardwarové konfigurace, budete asi muset před instalací udělat několik rozhodnutí. Tato kapitola vám nabízí přehled různých druhů instalace a pomůže zvolit optimální řešení.
Při instalaci můžete pro každou část instalace variabilně přepínat mezi různými zdroji. Například můžete začít instalaci nastartováním z disket a po několika krocích přejít k instalaci ze souborů umístěných na pevném disku.
Jak instalace pokročí, přesunete se z malého a neschopného systému žijícího pouze v operační paměti k plně funkčnímu systému Debian GNU/Linux, pevně nainstalovanému na pevném disku. Jedním z klíčových úkolů první části instalačního procesu je rozšířit počet systémem podporovaného hardware (přídavné karty) a software (např. síťové protokoly a ovladače souborových systémů), aby následující kroky instalace mohly používat větší množství zdrojů, než ty předchozí.
Nejjednodušší cestou bude pro většinu lidí použít sadu instalačních CD. Pokud takovou máte a váš systém podporuje zavádění z CD, zasuňte CD do mechaniky, restartujte počítač a pokračujte další kapitolou. Pokud se náhodou stane, že standardní instalace nepracuje s vaším hardwarem, můžete se sem vrátit a podívat se na část o alternativních jádrech, případně o jiných instalačních metodách. Zvláště upozorňuji na fakt, že některé CD sady mohou mít na různých discích různá jádra, tudíž se vám může stát, že natáhnutí instalace z jiného CD může váš problém vyřešit.
V následujícím seznamu je uvedeno několik bodů, kdy si musíte vybrat instalační média, nebo kdy tato volba ovlivní výběr instalačních zdrojů v budoucnosti:
Při výběru možností musíte mít na paměti několik věcí. Jádro, které vyberete pro nastartování prvotního systému, bude použito i ve vašem nainstalovaném systému. Protože ovladače jsou specifické pro jádro, musíte vybrat balíček obsahující ovladače, které pracují s vaším jádrem.
Různá jádra také mají různé síťové schopnosti, tudíž také rozšiřují nebo zužují výběr zdrojů pro instalaci, obzvláště v počáteční fázi instalace.
Konečně jednotlivé ovladače mohou zpřístupnit další hardware (jako síťové karty, řadiče disků) a souborové systémy (NTFS, NFS, ...), což rozšiřuje výběr instalačního média.
Výběr jádra závisí na vašem hardware. Vyberte adresář odpovídající architektuře, přečtěte si tam umístěnou dokumentaci a pokračujte.
Jestliže instalujete z CD-ROM, pak vězte, že různé CD disky obsahují různá jádra. podrobný popis se nachází v dokumentaci na CD. Details on kernel arrangement for specific CDs needed. !
V této části se dozvíte, jaký druh hardwaru by měl (a obvykle bude) fungovat pro určitou část instalace. Tím není zaručeno, že veškerý hardware daného druhu bude pracovat se všemi jádry. Například RAID disky pravděpodobně nebudou přístupné, dokud nenainstalujete příslušný ovladač.
První start instalačního systému je pravděpodobně nejkritičtější krok. V další kapitole se dozvíte další podrobnosti, ale pro začátek máte několik možností:
Následující tabulka zobrazuje zdroje, které můžete použít v jednotlivých částech instalace. Sloupce ukazují tyto fáze seřazené zleva doprava podle pořadí, ve kterém se budou provádět. Sloupec nejvíce vpravo obsahuje názvy médií, ze kterých lze instalovat. Prázdné políčko v tabulce znamená, že daná metoda není v tom konkrétním kroku podporovaná. A indikuje normální podporu a O znamená, že se metoda může občas použít, ale není to obvyklé.
Boot | Obraz jádra | Ovladače | Základní systém | Balíčky | Médium -----+-------------+----------+-----------------+---------+------------ O | | | | | tftp O | A | A | A | | disketa O | A | A | A | A | CD-ROM O | A | A | A | A | pevný disk | A | A | A | A | NFS | | O | A | A | LAN | | | | A | PPP
Tabulka například zobrazuje, že PPP se dá použít pouze pro získání balíčků.
Poznámka: Při použití některých metod budete dotázáni pouze na zdroj pro obraz jádra a ovladače. (Třeba pokud nastartujete z CD-ROM, automaticky se na CD vyhledají některé informace, jako je obraz jádra). Důležité je, že okamžitě po natáhnutí systému z diskety můžete přejít k některému použitelnějšímu zdroji pro instalaci. Pamatujte však, že v dalších krocích musíte použít stejné jádro jako při zavedení systému.
Ve sloupci ,,Boot'' jsou všechny volby O, protože se podporovaná média liší od architektury k architektuře.
Metody ,,LAN'' a ,,PPP'' používají přenos souborů, založený na Internetových protokolech (FTP, HTTP, a podobně), přes Ethernet nebo telefonní linku, což bvykle není podporováno, ale některá jádra vám mohou tuto podporu zpřístupnit již dříve. Experti mohou použít síťová spojení k připojení disků a v průběhu instalace provádět další operace (konfigurování), čímž se urychlí instalační proces. Tyto finesy však překračují rozsah našeho dokumentu.
Sežeňte si sadu Debian GNU/Linux CD. Pokud můžete, zaveďte z nich systém.
Pokud jste dočetli až sem, pravděpodobně nemůžete nebo nechcete instalovat z CD. Pokud je váš problém v tom, že vaše CD-ROM nepodporuje zavádění systému, můžete si z cd zkopírovat potřebné soubory k vytvoření zaváděcích disket, nebo spustit instalaci ze stávajícího operačního systému.
Pokud ani takto neuspějete, je zde ještě možnost, že máte na pevném disku volné místo. Instalační systém umí číst hodně druhů souborových systémů (kromě NTFS, pro které musíte nahrát příslušný ovladač). Pokud tedy umí číst váš souborový systém, stáhněte si dokumentaci, obrazy bootovacích disket, utility a odpovídající soubor s ovladači a soubor se základním systémem. Z disket natáhněte instalační program a když se zeptá na další zdroj, zadejte mu cestu k souborům, které jste předtím stáhli.
Toto jsou pouze návrhy, samozřejmě si vyberte libovolný zdroj, který vám vyhovuje. Diskety obecně nejsou ani vhodné, ani spolehlivé, takže vám doporučujeme se jich zbavit co nejdříve. Na druhé straně zase mohou poskytovat pro instalátor čistější prostředí, než natáhnutí ze stávajícího operačního systému.
V této části najdete seznam souborů z adresáře disks-m68k
se
stručným popisem. Nemusíte si je nahrávat všechny, stačí vybrat jen ty, které
jsou zapotřebí pro vaši metodu instalace.
Většina souborů jsou obrazy disket, nahráním souboru na disketu vytvoříte
požadovaný disk. Tyto obrazy se pochopitelně liší pro diskety různých kapacit
(1,44 MB, 1,2 MB, 720 kB). Například 1,44MB je množství dat, které se vleze na
standardní 3.5 palcové diskety. Obrazy disket pro 1.44MB pružné disky jsou
umístěny v adresáři images-1.44
. Obrazy pro diskety s kapacitou
2.88MB (které se obvykle používají pro natažení systému z CD), jsou uloženy v
adresáři images-2.88
.
Čtete-li tento dokument na Internetu, nejspíš si můžete nahrát uvedené soubory
kliknutím na jejich název (závisí na vašem webovém prohlížeči), jinak jsou
dostupné z adresy http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/
nebo podobného adresáře z počítače zrcadlícího distribuci Debianu (Debian mirror sites
).
install.cs.txt
install.cs.html
install.cs.pdf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/install.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/install.txt
dbootstrap
, Kapitola 7 tohoto manuálu.
Poznámka: tyto dokumenty jsou zde umístěny pouze dočasně, než budou sloučeny do hlavního instalačního manuálu.
atari-fdisk.txt
amiga-fdisk.txt
mac-fdisk.txt
pmac-fdisk.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base-contents.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/md5sum.txt
md5sum
, můžete si příkazem md5sum -v -c md5sum.txt
ověřit, zda vaše soubory nejsou poškozené.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-2.88/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/linuxbvme6000
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/linuxmvme16x
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amigainstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/dmesg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/amiboot-5.6
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atariinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootstra.prg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootargs
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/macinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-18.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-Colors.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin.doc.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/bvmbug-G.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.bvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.mvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.txt
root.bin
. Pro VME se podpora TFTP skládá ze zaváděcích programů
Linuxu a konfiguračních souborů.
Tyto soubory obsahují moduly jádra nebo ovladače pro ty druhy hardwaru, které nejsou nezbytné pro zavedení instalačního systému. Výběr ovladačů provedete ve dvou krocích: nejprve vyberete příslušný archív s ovladači a potom zvolíte konkrétní ovladače, které chcete použít.
Pamatujte, že archív ovladačů musí být ve shodě s prvotním výběrem jádra.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/drivers.tgz
Základní systém Debianu je minimální sada balíčků, které jsou nutné pro samostatný běh Debianu. V okamžiku, kdy nainstalujete a nakonfigurujete základní systém, váš počítač už bude stát na vlastních nohou.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-1.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-2.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-3.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-4.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-5.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-6.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-7.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-8.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-9.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-10.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-11.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz
je určen pro instalaci prováděnou bez disket, tj. z CD-ROM, pevného disku,
nebo přes NFS.
Nyní se zaměříme na popis specifických vlastností jednotlivých zdrojů. Pro zjednodušení se budou vyskytovat ve stejném pořadí, jako v předchozí tabulce.
Abyste mohli natáhnout systém ze sítě, musíte mít síťové připojení podporované zaváděcími disketami, RARP nebo BOOTP server, a TFTP server. Tato instalační metoda je popsána v Bootování pomocí TFTP, Oddíl 6.5.
Pro lidi, kteří instalují Debian poprvé, bývá největším problémem spolehlivost disket.
Největší problémy jsou s Rescue Floppy, poněvadž tuto disketu čte BIOS před zavedením Linuxu. BIOS nedokáže číst disketu tak spolehlivě jako linuxový ovladač a čtení se může zastavit bez vypsání chybového hlášení, pokud dojde k chybnému načtení dat. Také může dojít k chybnému čteni z disket Driver Floppies a základního systému, to se většinou projeví množstvím hlášení o chybách I/O.
Pokud se vám instalace zasekne vždy na stejné disketě, první věc, kterou byste měli udělat, je znovu stáhnout obraz diskety a zapsat jej na jinou disketu. Přeformátování původní diskety nemusí vést k úspěchu, ani když se po formátování vypíše, že operace proběhla bez problémů. Někdy je užitečné vyzkoušet nahrát diskety na jiném počítači.
Jeden z uživatelů napsal, že se mu podařilo vytvořit bezchybnou zaváděcí disketu až na třetí takový pokus.
Podle dalších uživatelů může systém úspěšně naběhnout až na několikátý pokus při čtení ze stejné diskety. Příčinou jsou nespolehlivé disketové jednotky nebo chyby ve firmware.
Natažení systému z disket je podporováno skoro na všech platformách. Review and integrate the 2 discussions for m68k.
Amigy a Macy jsou bohužel výjimkou. pro většinu počítačů založených na architektuře m68k je doporučeno natáhnout systém z lokálního souborového systému.
Natažení z Rescue Floppy momentálně podporují jenom Atari a VME (na VME pouze se SCSI disketovou mechanikou). Na Macintoshích můžete natáhnout systém z obrazu HFS diskety dodávané jako obraz ve formátu DiskCopy, což je vlastně obraz diskety obsahující obraz Rescue Floppy.
Návod je jednoduchý, obstarejte si soubory pro Rescue Floppy a Driver Floppies.
Rescue Floppy si můžete v případě potřeby upravit, viz Náhrada jádra na Rescue Floppy, Oddíl 9.3.
Na Rescue Floppy se už nevešel obraz kořenového souborového systému, takže ho budete muset na samostatnou disketu. U kopírování postupujte úplně stejně jako u ostatních obrazů. Při instalaci budete po nahrání jádra z Rescue Floppy požádáni o vložení root diskety - vložte ji a pokračujte.
Tento způsob instalace nedoporučujeme (s výjimkou situace, kdy ještě nemáte na pevném disku souborový systém), poněvadž diskety jsou nejméně spolehlivé médium. Instalace základního systému z disket není podporována na systémech Amiga a Macintosh.
Proveďte postupně:
base-1.bin
, base-2.bin
, atd.
Obrazy disků představují úplný obsah diskety v syrové formě. Soubory
jako je např. resc1440.bin
nelze na disketu jednoduše nakopírovat
- jejich zápis se provádí speciálním programem přímo do sektorů na
disketě.
Příprava disket se liší systém od systému. Tato kapitola se zabývá přípravou disket pod různými operačními systémy.
Až budete mít diskety vytvořené, ochraňte je před neúmyslným přepsáním nastavením disket pouze pro čtení.
Zápis disket může většinou provést pouze uživatel root. Založte do mechaniky prázdnou disketu a příkazem
dd if=file of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
zapište soubor na disketu. /dev/fd0
bývá zařízení
disketové jednotky. (Na systému Solaris je to /dev/fd/0
).
Disketu vyjměte až po zhasnutí kontrolky na mechanice, příkaz dd
vám může vrátit příkazový řádek, ještě než systém dokončí zápis souboru. Na
některých systémech lze vyjmout disketu z mechaniky pouze softwarově. (Solaris
má pro tento účel příkaz eject
, viz manuál).
Některé systémy se snaží automaticky připojit disketu, jakmile ji vložíte do
mechaniky. Budete asi nuceni tuto funkci vypnout, aby bylo možné zapsat
disketu přímo. Zeptejte se systémového administrátora na detaily. Abyste na
systému Solaris získali přímý přístup k disketě, musíte obejít volume
management: Nejprve se programem volcheck
(nebo ekvivalentním
příkazem ve správci souborů) ujistěte, že disketa je připojená. Poté normálně
použijte výše zmíněný příklad s programem dd
, pouze
/dev/fd0
nahraďte za
/vol/rdsk/floppy_name
, kde floppy_name je
jméno diskety, jaké jste jí přiřadili při formátování. (Nepojmenované diskety
mají standardní jméno unnamed_floppy
).
Program http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/rawwrite.ttp
se nalézá ve stejném adresáři jako obrazy disket. Spusťte program dvojitým
kliknutím na ikonu programu a do dialogového okna příkazového řádku napište
jméno souboru s obrazem diskety, kterou chcete zapsat.
Pro podrobnější informace si přečtěte http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt
. The file mac/debian-mac.txt needs to be integrated in this document.
V MacOS neexistuje aplikace, která by uměla zapsat na disketu soubory
mac/images-1.44/rescue.bin
a
mac/images-1.44/driver.bin
(což by stejně nemělo smysl, protože na
Macintoshi je stejně nemůžete použít pro zahájení instalace). Tyto soubory
jsou však nutné později při instalaci jádra a modulů.
Při přenášení souborů s příponou .bin nebo .tgz nezapomeňte nastavit binární přenos.
Pokud máte přístup k PC s některým z těchto systémů, můžete je také použít k zapsání obrazů na diskety.
Ze stejného adresáře, kde jsou soubory pro instalační diskety, si nakopírujte
rawrite2.exe
spolu s popisem programu
rawrite2.txt
.
Nastartování z CD-ROM je jedna z nejjednodušších cest instalace. Toto platí obzvláště pro systémy BVME4000/6000 VMEbus. Pokud máte smůlu a jádro na CD-ROM vám nefunguje, budete se muset poohlédnout po jiném způsobu instalace.
Instalace z CD-ROM je popsána v Instalace z CD-ROMu, Oddíl 6.4.
Poznámka: některé CD mechaniky potřebují speciální ovladače, tudíž mohou být nedostupné v prvních krocích instalačního procesu.
Zavedení systému ze stávajícího operačního systému je často vhodnou volbou. Pro některé systémy je to dokonce jediná možnost instalace. Tato metoda je popsána v Zavádění systému z pevného disku, Oddíl 6.3.
Exotický hardware nebo souborové systémy mohou způsobit, že soubory uložené na pevném disku mohou být v počátcích instalace nedostupné. Pokud nejsou souborové systémy podporovány Linuxovým jádrem, nebudou pravděpodobně přístupné ani po skončení instalace!
Z povahy metody vyplývá, že je možné ji využít pouze pro instalaci základního
systému. Potřebujete zaváděcí disk a disk s ovladači, které nainstalujete
jedním z uvedených způsobů. Před instalací základního systému z NFS je nutné
projít postup z Nastavení počátečního systému
programem dbootstrap
, Kapitola 7. Nezapomeňte do jádra nahrát
ovladač síťové karty a modul pro NFS.
Až bude program dbootstrap
zjišťovat, odkud instalovat základní
systém (``Instalovat základní
systém'', Oddíl 7.14), zvolte NFS a postupujte dle návodu.