Esta sección contiene información sobre el hardware necesario para empezar con Debian. También encontrará enlaces a más información sobre el hardware soportado por GNU y Linux.
Debian no impone requerimientos de hardware más allá de los que establecen el
núcleo Linux y el conjunto de herramientas GNU. En cualquier caso, cualquier
arquitectura o plataforma a la que hayan sido portados el núcleo Linux, las
libc, gcc
, etc., y para la que exista una distribución de Debian,
puede ejecutar Debian.
De todas formas hay limitaciones respecto al hardware soportado por nuestro conjunto de disquetes de instalación. Algunas plataformas soportadas por Linux pueden no estar directamente soportadas por nuestros disquetes de instalación. Si este es su caso, puede crear un dico de rescate personalizado, o informarse sobre instalaciones de red.
Más que intentar describir las diferentes configuraciones de hardware soportadas por Intel x86, esta sección contiene información general y referencias para información adicional.
Debian 2.2 soporta seis arquitecturas: las basadas en Intel x86; máquinas Motorola 680x0, como los Atari, Amiga, y Machintosh; máquinas DEC Alpha; máquinas Sun SPARC; máquinas ARM y StrongARM; y algunas máquinas IBM/Motorola PowerPC, incluyendo máquinas CHRP, PowerMac y PReP. Éstas son referidas como i386, m68k, alpha, sparc, arm y powerpc, respectivamente.
Este documento cubre la instalación de la arquitectura i386. Existen
versiones separadas de este documento para otras arquitecturas. Si busca
información de otras arquitecturas consulte las páginas Debian-Ports
.
Información completa sobre los periféricos soportados puede hallarse en
Linux
Hardware Compatability HOWTO
. Esta sección simplemente esboza lo
fundamental.
Casi todos los procesadores basados en x86 están soportados; esto incluye los procesadores AMD y Cyrix. También los nuevos procesadores como el Athlon y el K6-2 o K6-3, respectivamente, están soportados. En cambio, Linux no funciona en procesadores 286 o inferiores.
El bus del sistema es la parte de la placa base que permite la comunicación entre la CPU y los periféricos, como unidades de almacenamiento. Su sistema debe usar un bus tipo ISA, EISA, PCI, arquitectura Microchannel (MCA, usada en la gama PS/2 de IBM), o VESA Local Bus (VLB, también llamada el bus VL).
Debe estar usando una tarjeta de vídeo compatible VGA en su terminal de consola. Casi todos las tarjetas gráficas son compatibles VGA. Estándares más antiguos como CGA, MDA, o HGA deberían también funcionar, siempre que no necesite soporte X11. Tenga en cuenta que no se usan X11 en el proceso de instalación descrito en este documento.
El soporte de Debian para interfaces gráficas está determinado por el
subyacente soporte del sistema X11 de XFree86. Las nuevas bahías AGP de vídeo
son realmente una revisión de la especificación PCI, y la mayoría de las
tarjetas de vídeo AGP funcionan bajo XFree86. Puede encontrar más detalles
sobre el soporte de buses gráficos, tarjetas, monitores, y dispositivos
punteros en http://www.xfree86.org/
. Debian 2.2
viene con las X11 revisión 3.3.6.
También están soportados equipos portátiles. Éstos contienen habitualmente
hardware especial o propietario. Para ver si su portátil en particular
funciona correctamente con GNU/Linux, vea Linux Laptop
pages
.
El soporte multiprocesador (también llamado ``multiproceso simétrico'' o SMP) está soportado para esta arquitectura. En cualquier caso, la imagen estándar del núcleo Debian 2.2 no soporta SMP. Esto no debería impedir la instalación, puesto que el núcleo estándar, sin SMP, debe arrancar en sistemas SMP (el núcleo simplemente usará la primera CPU).
Para aprovecharse de los múltiples procesadores, tendrá que sustituir el núcleo
estándar Debian. Puede encontrar instrucciones sobre cómo hacerlo en el Compilación de un nuevo núcleo,
Sección 8.5. En este momento (versión del núcleo 2.2.19) la forma de
habilitar SMP es seleccionar ``symmetric multi-processing'' en la sección
``General'' de la configuración del núcleo. Si compila software en un sistema
multiprocesador, busque el modificador -j en la documentación
sobre make(1)
.
Hay cuatro medios diferentes que pueden usarse para instalar Debian: disquetes, CD-ROMs, particiones de disco local, o la red. Pueden mezclarse diferentes métodos para cada parte de la misma instalación Debian; entraremos en ello en el Métodos de instalación de Debian, Capítulo 5.
La instalación desde disquetes es una opción común, y quizás la menos deseable habitualmente. En muchos casos, tendrá que hacer su primer arranque desde disquetes, usando el Rescue Floppy. Generalmente, todo lo que necesite sea una disquetera de alta densidad (1440 kilobytes) y de 3.5 pulgadas. También están disponibles disquetes de instalación de 5.25 pulgadas y doble densidad (1200 k).
La instalación basada en CD-ROM está tambien soportada para algunas arquitecturas. En máquinas que soporten CD-ROMs arrancables, debería ser capaz de efectuar una instalación totalmente libre de disquetes. Incluso si su sistema no soporta el arranque desde CD-ROM, puede usar el CD-ROM en conjunción con otras técnicas para instalar su sistema, una vez haya arrancado con otra, se entiende; vea la Instalación desde CD-ROM, Sección 6.4.
Están soportados tanto CD-ROMs IDE/ATAPI como SCSI. Además, todas las
interfaces no estándar de CD soportadas por Linux están soportadas por estos
discos de arranque (como unidades Mitsumi y Matsushita). Sin embargo, estos
modelos pueden requerir parámetros especiales en el arranque u otros ajustes
para hacerlos funcionar, y el arranque desde estas interfaces no estándar es
diferente. El Linux CD-ROM
HOWTO
contiene información en profundidad sobre el uso de CD-ROMs
con Linux.
La instalación desde un disco local es otra opción. Si además de la partición en la que están instalando, dispone de espacio en otras particiones, es definitivamente una buena opción. Algunas plataformas incluso tienen instaladores locales, como para el arranque desde AmigaOS, TOS o MacOS.
La última opción es la instalación desde red. Puede instalar su sistema a través de NFS. La instalación sin disco, usando montaje por NFS de todos los sistemas de archivo locales, es otra opción. Posiblemente neceiste por lo menos 16MB de RAM para esta opción. Después de instalar su sistema base, puede instalar el resto del sistema desde cualquier tipo de conexión de red (incluyendo PPP), mediante FTP, HTTP, o NFS.
Puede encontrar descripciones más completas de cada método, y sugerencias para escoger qué método es mejor para usted, en el Métodos de instalación de Debian, Capítulo 5. Asegúrese de continuar leyendo para verificar que el dispositivo desde el que intenta arrancar e instalar está soportado por el sistema de instalación Debian.
Los discos de arranque Debian contienen un núcleo creado para maximizar el número de sistemas en el que puede correr. Desgraciadamente, esto hace al núcleo más grande, con gran cantidad de controladores que nunca serán usados (vea Compilación de un nuevo núcleo, Sección 8.5 para saber cómo crear su propio núcleo). No obstante, es deseable el soporte de la mayor cantidad de dispositivos posible, para asegurar que Debian pueda ser instalado en la mayor cantidad de hardware posible.
Generalmente, el sistema de instalación Debian incluye soporte para disquetes, unidades IDE, disquetes IDE, dispositivos IDE en puerto paralelo, controladoras y unidades SCSI. Los sistemas de archivo soportados incluyen MINIX, FAT, extensiones FAT Win-32 (VFAT), entre otras (observe que NTFS no está soportado por el sistema de instalación; puede añadirlo más tarde, como se describe en el Compilación de un nuevo núcleo, Sección 8.5).
Mejor que intentar describir el hardware soportado, es mucho más fácil describir el hardware soportado por Linux que no está soportado por el sistema de arranque Debian.
Las interfaces de disco que emulan la interface de disco duro ``AT'', con
frecuencia llamadas MFM, RLL, IDE o ATA están soportadas. Las controladoras de
disco duro muy antiguas de 8 bits usadas en los ordenadores IBM XT están
soportadas sólo como módulo. Las controladoras de disco SCSI de muchos
fabricantes están soportadas. Vea Linux Hardware
Compatibility HOWTO
para más detalles.
Los dispositivos no soportados son las unidades IDE SCSI y algunas controladoras SCSI, incluyendo
Debe tener al menos 12MB de memoria y 64MB de disco duro. Si quiere instalar una cantidad razonable de software, incluyendo el sistema de ventanas X, y algunos programas de desarrollo y librerías, necesitará al menos 300MB. Para una instalación más o menos completa, serán necesarios unos 800MB. Para instalar todo lo disponible en Debian, probablemente necesite alrededor de 2 GB. Realmente, instalarlo todo no tiene sentido, puesto que algunos paquetes entran en conflicto con otros.
Linux soporta una gran variedad de dispositivos hardware como ratones,
impresoras, escáneres, módems, tarjetas de red, dispositivos PCMCIA, etc. Sin
embargo, ninguno de estos dispositivos es necesario para la instalación del
sistema. Esta sección contiene información sobre los periféricos que
no están específicamente soportados por el sistema de instalación,
aunque puedan soportarse con Linux. De nuevo, vea Linux Hardware
Compatibility HOWTO
para determinar si su hardware específico está
soportado por Linux.
Algunas tarjetas de interface de red (NIC, network interface card, n. del t.)
no están soportadas por los discos de instalación de Debian (quizás un núcleo
Linux personalizado puede usarlas), como las tarjetas y protocolos AX.25; 3Com
EtherLink Plus (3c505) y EtherLink16 (3c507); NI5210; tarjetas NE2100
genéricas; tarjetas NI6510 y NI16510 EtherBlaster; tarjetas SEEQ 8005; tarjetas
Schneider & Koch G16; Ansel Communications EISA 3200, y la tarjeta de red
integrada Zenith Z-Note. Las tarjetas de red Microchannel (MCA) no están
soportadas por el sistema de instalación estándar, pero vea las Linux on MCA disk images
para imágenes no oficiales, y los archivos de discusión Linux
MCA
. Las redes FDDI no están soportadas por los discos de
instalación, tanto tarjetas como protocolos.
Con respecto a RDSI (ISDN), el protocolo de canal D para el (antiguo) alemán 1TR6 no está soportado; las tarjetas RDSI Spellcaster BRI tampoco están soportadas por los disquetes de arranque.
Los dispositivos de sonido tampoco están soportados por defecto. Pero como ya se ha mecionado previamente: si desea utilizar su propio núcleo por favor vaya a Compilación de un nuevo núcleo, Sección 8.5 para más información.
Ya existen algunos vendedores que lanzan sus sistemas con Debian u otra
distribución de GNU/Linux preinstalada. Quizás tenga que pagar más por esta
ventaja, pero esto le asegura que el hardware está soportado por GNU/Linux. Si
tiene que comprar un equipo con Windows incluído, lea detenidamente la licencia
de software que viene con Windows; tiene la posibilidad de rechazar la licencia
y obtener un descuento de su vendedor. Vea http://www.linuxmall.com/refund/
para información detallada.
Esté adquiriendo o no un sistema con Linux preinstalado, o incluso un sistema usado, sigue siendo importante comprobar que su hardware está soportado por el núcleo Linux. Compruebe si su hardware se lista en las referencias citadas anteriormente. Haga saber a su vendedor que está comprando para montar un sistema Linux. Apoye a los vendedores que sean amigables respecto a Linux.
Algunos fabricantes de hardware simplemente no nos dicen cómo escribir drivers para su hardware, o no nos permiten acceder a la documentación sin un acuerdo de no divulgación que nos prevenga de revelar su código fuente para Linux. Un ejemplo es el sistema de sonido DSP para portátiles IBM usado recientemente en los sistemas ThinkPad -- algunos de esos sistemas también acoplan el sistema de sonido al módem. Otro ejemplo es la disquetera en los antiguos modelos Macintosh.
Puesto que no hemos tenido acceso a la documentación de esos dispositivos, simplemente no funcionarán bajo Linux. Puede ayudar a cambiar esta situación reclamando a los fabricantes de este hardware liberar la documentación. Si esto lo hace una cantidad suficiente de personas, entonces comprenderán que la comunidad de software libre es un importante mercado.
Una tendencia preocupante es la proliferación de módems e impresoras específicas para Windows. En algunos casos están especialmente diseñados para funcionar en el sistema operativo Microsoft Windows y soportan la leyenda ``WinModem'' o ``Made especially for Windows-based computers''. Esto se lleva a cabo eliminando los procesadores integrados del hardware y reemplazando el trabajo que éstos efectúan por un controlador Windows que corre sobre el procesador principal de su equipo. Esta estrategia abarata el precio del hardware, pero el ahorro no repercute generalmente en el usuario y este hardware puede ser incluso más caro que los dispositivos equivalentes con su inteligencia integrada.
Debería evitar el hardware específico para Windows por dos razones. La primera es que los fabricantes no ofrecen sus recursos para escribir un controlador para Linux. Generalmente, la interfaz hardware y software al dispositivo es propietaria, y la documentación no está disponible sin un acuerdo de no divulgación, si acaso está disponible. Esto excluye su uso por el software libre, puesto que los desarrolladores de software libre publican el código fuente de sus programas. La segunda razón es que cuando a dispositivos como éstos se les ha eliminado sus procesadores integrados, la mayoría de prioridad de tiempo real, entonces la CPU no está disponible para ejecutar programas mientras controla dichos dispositivos. Puesto que el usuario típico de Windows no multiprocesa tan intensamente como el de Linux, los fabricantes esperan que el usuario de Windows simplemente no note la carga que este hardware impone a su CPU. No obstante, cualquier sistema operativo multiproceso, incluso Windows 95 o NT se degrada cuando los fabricantes de periféricos escatiman en la capacidad de procesamiento integrada en su hardware.
Puede ayudar a cambiar esta situación reclamando a los fabricantes de este
hardware liberar la documentación y otros recursos necesarios para programar su
hardware, pero la mejor estrategia es simplemente evitar este tipo de hardware
hasta que se liste como compatible en Linux Hardware
Compatibility HOWTO
.
Si pregunta en una tienda de informática por RAM con paridad, probablemente obtendrá módulos de memoria con paridad virtual en vez de unos con paridad real. Los SIMMs con paridad virtual pueden distinguirse frecuentemente (pero no siempre) porque sólo tienen un chip más que un SIMM sin paridad, y porque el chip extra es más pequeño que el resto. Los SIMMs con paridad virtual trabajan exactamente como la memoria sin paridad. No pueden decirle cúando se produce un error de bit simple en RAM, lo que sí hacen los SIMMs con paridad real en una placa base que implemente paridad. Nunca pague más por un SIMM con paridad virtual que por uno sin paridad. En cambio, espere pagar un poco más por SIMMs con paridad real, porque en realidad está comprando un bit más de memoria por cada 8 bits.
Si desea completa información sobre los asuntos de RAM de Intel x86, y sobre
qué RAM es mejor comprar, vea PC
Hardware FAQ
.