Puede instalar Debian desde una gran varieda de fuentes, tanto locales (CD, disco duro, disquetes) como remotas (FTP, NFS, PPP, HTTP). Debian también soporta diversas configuraciones de hardware, así que puede tener que elegir entre varias opciones para asegurarse de que puede seguir adelante. Este capítulo introduce las opciones y algunas sugerencias sobre cómo hacerlas.
Puede tomar opciones diferentes para diferentes pasos en la instalación. Por ejemplo, puede empezar la instalación arrancando desde disquetes, pero más adelante en el proceso de instalación utilizar ficheros de su disco duro.
A medida que la instalación progresa pasará de un sistema simplón, incapacitado que sólo residen en RAM a un sistema completo Debian GNU/Linuxinstalado en su disco duro. Uno de los objetivos primarios de los primeros pasos de la instalación es incrementar la varieda de hardware (i.e., tarjetas de interfaz) y software (i.e., protocolos de red y controladores de sistemas de ficheros) que el sistema soportará. Consecuentemente, los últimos pasos de la instalación pueden hacer uso de un mayor conjunto de fuentes que los primeros.
La forma más fácil para la mayor parte de las personas será utilizar un conjunto de CDs de Debian. Si tiene dicho conjunto, y su máquina soporta arranque directamente desde el CD, ¡perfecto! Simplemente introduzca su CD, reinicie, y proceda al siguiente capítulo. Si más adelante resulta que la instalación estándar no funciona para su hardware, puede volver aquí para consultar los distintos núcleos y métodos de instalación que pueden funcionar para vd. En concreto, observe que algunos conjuntos de CDs ofrecen distintos núcleos en diferentes CDs, así que arrancar de un CD distinto al primero puede que le funcione.
Esta vista general resalta los puntos para los que puede elegir un medio de instalación, o simplemente tomar una opción que afectará qué medios podrá escoger más adelante. Los siguientos pasos tendrán lugar:
Al seleccionar entre las opciones, tiene que tener algunas cosas en mente. Las primeras tienen relación con la elección del núcleo. El núcleo que elija para el sistema de arranque inicial es el mismo núcleo que su sistema totalmente configurado utilizará. Dado que los controladores son específicos del núcleo, deberá elegir el paquete que contiene los controladores que se ajustan a su núcleo. Veremos más adelante los detalles de selección del núcleo correo, o más bien, el conjunto de instalación.
Núcleos diferentes podrán tener capacidades de acceso a red distintas sin necesidad de configuración, y también ampliarán o limitarán su opción de fuentes, especialmente al comienzo del proceso de instalación.
Por último, los controladores en concreto que elija cargar activar hardware adicional (i.e, tarjetas de red, controladores de disco duro) o sistemas de ficheros (i.e., NTFS o NFS). Esto amplia, por tanto, las opciones posibles de medios como fuente de instalación.
Su hardware dictaminará sus opciones de instalación. Elija el directorio apropiado de su arquitectura, consulte la documentación que allí encuentre y proceda.
Si está arrancando desde CD, tiene que tener en cuenta que CDs diferentes utilizan conjuntos de instalacion diferentes. Consulte la documentación de su CD para más información. Se necesitan detalles sobre la ubicación de los núcleos en CDs concretos.
Esta sección indica el tipo de hardware que puede, y generalmente deberá, funcionar en las distintas etapas de la instalación. No se garantiza que todo el hardware del tipo indicado funcione con todos los núcleos. Por ejemplo, los discos RAID en general no estarán disponibles hasta que instale los controladores apropiados.
El arranque inicial del sistema de instalación es quizás el paso más delicado. El siguiente capítulo da detalles adicionales, pero sus opciones generalmente incluyen
La siguiente tabla indica los medios fuentes que puede utilizar en cada etapa del proceso de instalación. Las columnas indican diferentes etapas de instalación, ordenadas de derecha a izquierda en la secuencia en la que aparecen. La columna más a la izquierada indica el medio de instalación. Una celda en blanco indica que el medio no está disponible en esa etapa; Y indica que sí está disponible, y S indica que lo estará en algunos casos.
Carga | Núcleo Imagen | Controladores | Sistema Básico | Paquetes | medio ------+---------------+---------------+----------------+----------+------------ S | | | | | tftp S | Y | Y | Y | | disquete S | Y | Y | Y | Y | CD-ROM S | Y | Y | Y | Y | disco duro | Y | Y | Y | Y | NFS | | S | Y | Y | LAN | | | | Y | PPP
La tabla muestra, por ejemplo, que sólo puede utilizar PPP en el proceso de instalación para la instalación de paquetes.
Observe que sólo se le solicitarán las fuentes para las imágenes del núcleo y controladores en algunos métodos de instalación. Si arranca de un CD-ROM, automáticamente cogerá estos elementos del CD. Lo importante es que en cuanto arranque de un disquete, puede cambiar inmediatamente a otra fuente de instalación. Recuerde, sin embargo que vd. no debe mezclar los diferentes conjuntos de instalación, i.e., usar el Rescue Floppy de una subarquitectura y el Driver Floppies de otra.
La columna 'Carga' es todo S porque el medio soportado para el arranque varía entre las distintas arquitecturas.
Las columnas `LAN' y `PPP' se refieren a transferencia de ficheros basada en Internet (FTP, HTTP y similares) sobre Ethernet o línea de teléfono. En general esto no está disponible, pero algunos núcleos le pueden permitir hacer esto más adelante. Los expertos también pueden usar estas conexiones pueden montar discos para realizar otras operaciones que aceleren el proceso. Ofrecer ayuda en estos casos va más allá del ámbito de este documento .
Obtenga unos CDs de Debian GNU/Linux. Arranque con ellos si puede hacerlo.
Dado que ha llegado hasta aquí, posiblemente no pudo. Si su problema es simplemente que su unidad de CD no tiene arranque, puede obtener los ficheros que necesita para el arranque inicial del CD y utilizarlos para hacer disquetes o arrancar de un sistema operativo alternativo.
Si esto falla, es posible que tenga un sistema operativo on espacio de disco libre. Las primeras fases de la instalación pueden leer muchos sistemas de ficheros (NTFS es una excepción destacable — debe cargar el controlador apropiado). Si puede leer el suyo, debería descargar la documentación, imágenes de arranque iniciales y utilidades. Después obtenga el fichero que contiene los controladores apropiados, y el sistema base en un sólo fichero. Realize el arranque inicial, y después indique al programa de instalación a los ficheros que ha descargado cuando le pida las fuentes apropiadas.
Esto son sólo sugerencias. Debería escoger las fuentes que le sean más convenientes. Los disquetes no son ni convenientes ni fiables, así que le recomendamos que deje de utilizarlos tan pronto como sea posible en la instalación. Sin embargo, comparandolo con arrancar de un sistema operativo existente pueden ofrecer un entorno más limpio y un camino más rápido, así que son apropiados para el arranque inicial, si su sistema los soporta.
Esta sección contiene una lista de ficheros que encontrará en el directorio
disks-m68k
. No necesita descargarlos todos, sino aquellos
necesarios para su método particular de instalación.
La mayoría de ficheros son imágenes de disquetes; esto es, un simple fichero que puede escribirse en un disco para crear los disquetes necesarios. Estas imágenes obviamente dependen del tamaño del disquete. Por ejemplo, 1.44MB es la cantidad de datos que normalmente caben en un disquete estándar de 3.5 pulgadas.
Las imágenes para los disquetes de 1.44MB se pueden encontrar en el directorio
images-1.44
. Las imágenes para disquetes de 2.88MB, que
generalmente se usan sólo para arranque de CD-ROM y similares, se pueden
encontrar en el directorio images-2.88
.
Si usa un navegador web en un sistema de red para leer este decumento,
probablemente pueda descargar los archivos seleccionando sus nombres en su
navegador. Dependiendo de su navegador puede necesitar una acción especial
para descargar directamente a un fichero, en puro modo binario. Por ejemplo,
en Netscape debe pulsar la tecla shift mientras selecciona la URL para
descargar el fichero. Los ficheros pueden descargarse de las URLs de este
documento, o puede descargarlos desde http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/
,
o un directorio similar en alguno de los servidores espejo de
Debian
.
install.es.txt
install.es.html
install.es.pdf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/install.doc.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/install.doc
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/install.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/install.txt
dbootstrap
para la
configuración inicial del sistema, Capítulo 7 de este manual.
Observe que estos documentos son obsoletos y que sólo están temporalmente aquí hasta que se fusionen totalmente con el Manual de Instalación principal.
atari-fdisk.txt
amiga-fdisk.txt
mac-fdisk.txt
pmac-fdisk.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base-contents.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/md5sum.txt
md5sum
, puede asegurarse de que sus ficheros no están corrompidos
ejecutando md5sum -v -c md5sum.txt.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-2.88/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/rescue.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/root.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/linuxbvme6000
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/linux
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/linuxmvme16x
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amigainstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/dmesg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/amiboot-5.6
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV3D.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_CV64.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_clgen.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/StartInstall_retz3.info
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atariinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootstra.prg
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/bootargs
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/macinstall.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-18.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin-Colors.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/Penguin.doc.hqx
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/bvmbug-G.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.bvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/tftplilo.txt
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.mvme
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.conf
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/tftplilo.txt
root.bin
. Para VME, el soporte TFTP consiste en el
programas cargadores Linux y ficheros de configuración.
Estos ficheros contienen los módulos del kernel, o controladores, para todo tipo de hardware que no es necesario para el arranque inicial. Obtener los controladores que desea utilizar es un proceso de dos pasos: primero identifica que archivo de controladores desea utilizar, después selecciona los controladores particulares que desea.
Recuerde que su archivo de controladores debe ser consistente con su elección inicial de núcleo.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/images-1.44/driver.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/amiga/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/atari/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/bvme6000/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/drivers.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mvme16x/drivers.tgz
El ``sistema base Debian'' es una serie de paquetes básicos requeridos para correr Debian de forma mínima, e independiente. Una vez configurado e instalado el sistema base, su máquina puede ``valerse por sí misma''.
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-1.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-2.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-3.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-4.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-5.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-6.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-7.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-8.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-9.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-10.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/images-1.44/base-11.bin
http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/base2_2.tgz
se utiliza en la instalación desde medios distintos a disquetes, esto es,
CD-ROM, disco duro, o NFS.
Vamos ahora a temas específicos de un tipo particular de medio. Para mayor conveniencia, aparecen en el mismo orden que el de las columnas en la tabla anterior que discutía las distintas fuentes para instalación.
El arranque desde la red requiere que vd. tenga una conexión de red soportada por los disquetes de arranque, RARP o un servidor BOOTP, y un servidor TFTP. Este método de instalación se describe en Arranque desde TFTP, Sección 6.5.
El mayor problema para las personas que instalan Debian la primera vez parece ser la fiabilidad de los discos flexibles.
El Rescue Floppy es el disquete con los mayores problemas, porque se lee directamente por el hardware, antes de que Linux arranque. Frecuentemente, el hardware no lee de una forma tan fiable como el controlador de disquetes de Linux, y puede simplemente pararse sin mostrar ningún mensaje de error si lee datos incorrectos. También puede haber problemas con el Driver Floppies y los disquetes base, la mayoría de los cuales se muestran como un contínuo de mensajes sobre errores I/O en el disco.
Si tiene estos problemas de instalación con un disquete en particular, lo primero que debería hacer es volver a descargar la imagen del disquete y grabarla en un disquete distinto. Reformatear el antiguo disquete puede no ser suficiente, aunque parezca que el disquete se reformateó y se escribió sin errores. A veces es útil intentar grabar el disquete en un sistema distinto.
Un usuario informó que tuvo que escribir las imágenes a disquete tres veces antes de que uno funcionara, y todo fue como la seda con el tercer disquete.
Otros usuarios han informado que simplemente rebotar algunas veces con el mismo disquete en la disquetera puede llevar a un arranque con éxito. Todo ésto se debe a hardware o controladores de disquetes firmware defectuosos.
Hay soporte para arrancar desde disquetes en la mayoría de las plataformas. Revisar e integrar las 2 discusions para m68k.
Desafortunadamente, los Amigas y Macs son una excepción a esta regla. Para la mayoría de las arquitecturas m68k, arrancar de un sistema de ficheros local es el método recomendado.
Arrancar del Rescue Floppy está soportado en estos momentos sólo para Atari y VME (con un disquete SCSI en el caso de VME) . En el Macintosh, puede arrancar de una imagen de disquete HFS ofrecida como una imagen en formato DiskCopy, que es una imagen de disco cruda que contiene la imagen del Rescue Floppy.
El arranque desde disquetes es un procedimiento simple. Tan sólo debe descargar la imagen del Rescue Floppy y la del Driver Floppies.
Si fuese necesario, también puede modificar el Rescue Floppy; vea Sustitución del núcleo en el Rescue Floppy, Sección 9.3.
El Rescue Floppy no cabe en la imagen del sistema de ficheros raíz, por lo que también necesitará la imagen raíz para volcarla a un disco. Puede crear ese disquete tal como ha volcado otras imágenes a disquetes. Una vez cargado el núcleo desde el Rescue Floppy, se le pedirá el disco raíz. Inserte dicho disquete y continúe.
NOTA: Éste no es un método recomendado para instalar Debian, puesto que los disquetes son por lo general el medio menos seguro. Sólo es recomendable si no dispone de un sistema de ficheros extra, existente en algún disco duro de su sistema. La instalación del sistema base desde disquetes no está soportada en los sistemas Amiga y Macintosh.
Complete estos pasos:
base14-1.bin
, base14-2.bin
, etc.
Las imágenes son ficheros con el contenido completo de un disquete, de forma
cruda (raw -- sin cabeceras ni formato). Las imágenes de disco, como
resc1440.bin
, no pueden ser copiadas directamente a disquete. Se
usa un programa especial para escribir los ficheros de imagen al disquete
sin añadir un formato. Esto es necesario puesto que las imágenes son
reproducciones exactas de los discos; hay que hacer una copia sector a
sector de los datos del fichero al disquete.
Existen varias formas de crear disquetes a partir de una imagen de disco, que dependen de su plataforma. Esta sección describe cómo crear disquetes desde imágenes de disco de diferentes plataformas.
No importa el método que use para crear sus disquetes, pero debe recordar proteger los disquetes contra escritura una vez los haya creado, para asegurarse de que no son dañados accidentalmente.
Para escribir la imagen a un disquete, probablemente necesite acceso de superusuario al sistema. Introduzca un disquete virgen y de buena calidad en la disquetera. Luego use el comando
dd if=fichero of=/dev/fd0 bs=512 conv=sync ; sync
donde fichero es una de las imágenes de disquete.
/dev/fd0
es el nombre habitual para el dispositivo de disquetes,
pero puede ser diferente en su estación de trabajo (en Solaris, es
/dev/fd/0
). El comando puede retornar al prompt de Unix antes de
haber finalizado la escritura en el disquete, por lo que debe asegurarse de que
el piloto de la disquetera está apagado y que el disco ha dejado de girar antes
de sacarlo de la disquetera. En algunos sistemas, tendrá que ejecutar un
comando para expulsar el disquete de la unidad (en Solaris, use
eject
, vea su página de manual).
Algunos sistemas intentan montar automáticamente un disquete cuando lo inserta
en la unidad. Puede ser necesario deshabilitar esta capacidad antes de que la
estación le permita escribir de forma directa en el disquete.
Desafortunadamente, cómo llevar a cabo ésto variará dependiendo de su sistema
operativo. En Solaris, asegúrese de que vold
no está funcionando.
En otros sistemas, pregunte a su administrador.
Encontrará el programa http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/rawwrite.ttp
en el mismo directorio que las imágenes de disquete. Inicie el programa
haciendo doble click en el icono del programa, y escriba el nombre del fichero
de imagen de disquete que desea volcar en el disquete desde la caja de diálogo
de la línea de comandos del programa TOS.
Por favor consulte http://http.us.debian.org/debian/dists/potato/main/disks-m68k/current/mac/debian-mac.txt
para información más precisa. El fichero mac/debian-mac.txt debe ser integrado
en este documento
No hay una aplicación de MacOS para escribir las imágenes de disco
mac/resc1440.bin
y mac/drv1440.bin
a disquetes (y no
habrá forma de hacerlo por lo que no puede usar estos disquetes para arrancar
el sistema de instalación o instalar el kernel y los módulos en un Macintosh).
No obstante, estos ficheros son necesarios para la instalación del sistema
operativo y de los módulos, más tarde en el proceso.
Tenga cuidado en todo momento al transferir ficheros en Macintosh. Los ficheros con el sufijo .bin o .tgz deben ser siempre transferidos usando el modo binario.
Si tiene acceso a un PC ejecutando uno de estos sistemas — puede que nunca nos guste admitirlo, pero éstos existen — puede usarlo ara escribir las imágenes de disco.
Encontrará el programa rawrite2.exe
en la sección i386 de un
archivo Debian, en el mismo directorio que las imágenes de disquete. También
encontrará el fichero rawrite2.txt
que contiene instrucciones de
uso del rawrite2
.
El arranque desde CD-ROM es uno de los métodos más sencillos de instalación. Esto es especialmente valido para sistemas BVME4000/6000 VMEbus. Si tiene la mala suerte de que el kernel del CD-ROM no funciona para usted, tendrá que utilizar otro método .
La instalación desde CD-ROM se describe en Instalación desde CD-ROM, Sección 6.4.
Observe que algunas unidades de CD pueden necesitar controladores especiales, y serán entonces inaccesibles en las primeras etapas de la instalación.
Arrancar de un sistema operativo existente es a veces una opción conveniente; para algunos sistemas en el único método soportado de instalación. Este método se describe en Instalación desde disco duro, Sección 6.3.
Hardware o sistemas de fichero exóticos pueden hacer que los ficheros en el disco duro sean inaccesibles al comienzo del proceso de instalación. Si no están soportados por el núcleo de Linux ¡es posible que ni siquiera estén accesibles al final!
Dada la naturaleza de este método de instalación, sólo el sistema base puede
instalarse por NFS. Necesitará tener el disco de rescate y el disco de
controladores disponibles localmente usando uno de los métodos anteriores.
Para instalar el sistema base por NFS, tendrá que seguir la instalación como se
explica en Uso de dbootstrap
para
la configuración inicial del sistema, Capítulo 7. No olvide insertar el
módulo (controlador) para su tarjeta de red y el módulo para el sistema de
ficheros NFS.
Cuando dbootstrap
le pregunte por la localización del sistema base
(``Instalar el sistema base'',
Sección 7.12), debe escoger NFS, y seguir las instrucciones.